Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Less-severe levels of vision impairment have been categorized, ranging from near-normal vision to various degrees of low vision to near-blindness, depending on the visual acuity and functional impact stemming from the vision loss.
It took more than two years for "Our Town" to reach Broadway, but it was a triumph when it finally did, its immediate impact stemming from its unusual stage techniques: the figure of the Stage Manager speaking directly to the audience, explaining, philosophizing; the stripped-down, practically bare stage.
This article explores the relationship between the basic context of the NPM, as applied in practice to public sector reform in Africa, and discusses the impact stemming therefrom.
I see the possibility of exponential impact stemming from our dialogue and commitment to directing our collective energy toward solutions that can yield sums that are greater than their parts.
A major impact stemming from the genome sequence was the identification of necrotrophic effector genes (previously called host-specific or host-selective toxins).
Similar(55)
The impact stemmed almost entirely from the audacity and originality of the goal.
The real impact stems from its effect on the oil market.
The film's impact stems less from fresh evidence unearthed, than the cumulative effect of so many voices damning from the same hymn sheet.
ST. PAUL — When the Spoleto Festival U.S.A. presented Heiner Goebbels's "Surrogate Cities," a big bear of a spectacle, in 2000, you had to wonder how much of its extraordinary impact stemmed from the setting.
Much of the documentary's impact stems from an intense feeling of intimacy between the viewer and the participants, including not only the detectives but the suspects, witnesses and victims' families.
Its impact stems from the fact that the drawing, rendered in blue crayon and one of LeWitt's most evocative under normal circumstances, has been modified to fit the gallery's large walls.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com