Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'impact on normal operation' is correct and usable in written English.
You can use this phrase when describing how something has affected the way something else functions. For example: The recent changes to the company's IT infrastructure have had a significant impact on normal operation.
Exact(1)
Hence the energy of auxiliary signal can be determined by a trade off between the fault detection rate and the impact on normal operation of the system.
Similar(59)
A patient's circulation is then totally dependent on normal operation of the medical device.
Also the configuration of the control systems has been studied in order to avoid any impact on the normal operation of the line.
Operational risk characterizes concerns over a country's regulatory policies and their impact on normal business operations.
Even if criteria other than Eq. (19) are employed to set its value, it should not impact normal operation.
As a result, self-interference is gracefully cancelled without impacting the normal operation of transmission and reception.
Thermal runaways can have a significant impact on the performance and normal operation of reaction processes, causing safety issues and financial loss, which hinder the intensification of such processes.
"The analyses of potential impacts associated with construction and normal operation of the proposed [Keystone Pipeline] Project suggest that there would be no significant impacts to most resources along the proposed Project route".
Shareholders in the LSWR were concerned at the impact the cemetery scheme would have on the normal operations of the railway.
Fig. 11 On cycle pattern showing normal operation of chiller.
Therefore experimental studies have concentrated on data gathered during normal operation of the chips.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com