Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "impact going forward" is correct and usable in written English
It is typically used to discuss the effects or consequences of a decision, action, or situation in the future. Example: "The new policy will have a significant impact going forward on our operational efficiency."
Exact(15)
(City Room has compiled answers to readers' questions about the investigation, the news coverage and the political impact going forward).
Finally, CO2 emission-oriented labelling could be an important tool to improve the effects eco-labelling has on food product environmental impact going forward.
We think this is a major impact — these jobs are a major impact going forward on employment and opportunity for people.
There is no longer any room for doubt that climate change is happening and will have a significant impact going forward.
Those conditions "will have a greater impact going forward, but will be somewhat mitigated by the easing of energy prices and a stronger U.S. dollar," he said.
Leverkusen began the second half strongly, with the substitute Julian Brandt making an impact going forward, before Lewandowski appealed for a penalty, claiming Aránguiz had pulled his shirt in the penalty area.
Similar(45)
"I tried to have an impact going forwards and am happy that I could help the team to win with the assist for our first goal.
"I think it's going to impact him going forward," Harbaugh said.
As salutatorian at graduation he spoke prescient words about making decisions, making an impact and going forward.
The firm sees higher compensation costs over the next few years which will impact earnings going forward.
The baggage, however, is about as visible as baggage can be nowadays: What will happen with health care and how will it impact Humana going forward?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com