Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Moreover, when interpreting the results for future scenarios, it is important to note that the impact difference between 2020 and 2030 is partly due to the current trend of year-by-year drop in number of fatalities and injuries being expected to continue into the future, which is a rather conservative assumption.
We can also see the impact difference of the guidelines as well as their quality from the uneven of these cited numbers.
Similar(58)
Understanding the impacts of different factors on heating expenditure and impact differences between types of household is helpful in designing target-oriented policy measures.
First, it is difficult to match the developmental stages of different species of animals, which will impact differences in dynamical trait like gene expression.
The ES of the impact differences between parents and children was low for both genders (0.18 for boys and 0.00 for girls).
Nevertheless, these findings should be interpreted with caution given the small observed impact differences as well as the limited number of CHD infants included in the analyses.
Yet, it remains unclear how the most recent recession may have impacted differences in work injury and fatality rates by nativity when present.
Better understanding of genomic expression may also provide insight into factors impacting differences in susceptibility to chemical exposure in the human population (Oberemm et al. 2005).
Such differences might impact on differences in the primary immune response; nevertheless, in the absence of further experimentation, this remains pure speculation.
But what is clear is that at impact, this difference was important.
It's about finding ways to diminish the impact of difference.' This week she will collect an honorary degree from Leeds University.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com