Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(29)
The 2014 Google Impact Challenge has £3.2m up for grabs, with Peter Jones from Dragons' Den and Wikipedia founder Jimmy Wales among the judges.
It hit upon a computer game as a way of making the prospect of being trained in "emotional regulation" an attractive one, and was awarded £200,000 funding by Google's Impact Challenge scheme.
A £500,000 grant from the Google Impact Challenge, which supports charities using technology to aid people, is funding the development of a wearable slimmed-down pair of glasses and software that is usable on a mobile phone.
Last year, a solar project to desalinate briny ground water from wells and power irrigation pumps at a village in the southern state of Andhra Pradesh, which Sunsource helped develop with an Indian NGO, was given a Google Global Impact Challenge award.
The booth had information about its "Impact Challenge" for disabilities.
The Bay Area Impact Challenge follows Google's recent efforts to improve its image in the region.
Similar(31)
"There are many Exponential Social Impact challenges ahead and a positive future that can come from that," he said.
Bayes Impact: Bayes Impact is a nonprofit that hooks data scientists up with civic and nonprofit organizations to solve big social impact challenges.
Players at the top level move with such speed now, and the tempo of the game is so fast, that occasionally I believe that some are simply trying to avoid high impact challenges as a form of self-preservation.
The social impact challenges we take on each day are so interconnected that there is often great risk of taking on too much.
Rhino returned from injury on the July 3 episode of Impact!, challenging Team 3D and Angle to a Six Man Tag Team match at Victory Road, while teasing at adding Full Metal Mayhem rules to the bout.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com