Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "impact aspects" is correct and usable in written English
You can use it to refer to the effects of a particular event or situation on different aspects of a person's life or an organization's functioning. For example: "The pandemic has had far-reaching impact aspects on the world economy."
Exact(12)
Successful POC testing should impact aspects of the triage, transport, and/or treatment of the patient.
Furthermore, this research contributes to the dialogue of how plant dyes can impact aspects of the triple bottom line in niche markets.
Furthermore, evidence suggests that larval artificial diets can impact aspects of adult physiology, such as color vision [53].
This may, along with direct restriction of iron supply in specific brain areas, impact aspects of neuronal development, resulting in the effects observed in the adult offspring.
Indeed, peer assessment of influence in these fields would have included these social impact aspects of research while the h-index only reflected citations within the peer reviewed literature.
Substitutions of meat lead to a double benefit in both health and reduced environmental impact aspects.
Similar(47)
This will impact all aspects of the government system, including health services, and especially in rural areas.
ADHD significantly impacts aspects of adolescent functioning.
This report addresses these gaps by examining how migration impacts aspects of children's lives including health, education, economic activity and psycho-social well-being.
For both MOS-Cog and MFIS, a 1-point score corresponds to a defined category of how often MS impacts aspects of cognition and fatigue.
In order to demonstrate our result more distinctively, we drew a schematic diagram to list three most impacted aspects of IA [ 3, 5] in black box.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com