Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
A further problem is that these noble-sounding themes tend to find their widest utility in service of amoral or even immoral political goals.
Aware of the Cyrenaics who hold that pleasures, moral and immoral, are the end or goal of all action, Epicurus presents a sustained argument that pleasure, correctly understood, will coincide with virtue.
Two soccer players were suspended for their "immoral" behavior following a goal.
I see happiness as I was taught to see it – a desirable by-product of working hard at school, following instructions from all forms of authority and never thinking for myself, but immoral if pursued as a goal in itself.
However, all negative characteristics are very apparent to the audience, and those characters who are immoral are unable to accomplish their goals.
The book suggested that family planning was a laudable effort, and that sexual gratification – without the goal of reproduction – was not immoral.
Since the will of God is the highest possible good, anything they do (however immoral or illegal) in order to achieve their goal is O.K.
If society is conditioned by the media to treat moral and immoral actions as equivalent regardless of intent, context and goal, the media will have failed, and society will pay the price.
So to increase by millions the number of Americans with healthcare — a worthy and even morally necessary goal — the architects of Obamacare further entrenched an immoral system of runaway profit.
But Galton's goal, to breed the barbarism out of humanity, was not immoral.
The general argument holds that we have a moral duty to enhance ourselves, and that if we need moral bioenhancement to reach this goal, we should consider it: "it is not that taking medicine is intrinsically moral or immoral, it is that a human subject can use medication as a means to assist them towards a moral end: reducing future harm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com