Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
However, enzyme immobilization into a substrate has been used as a suitable technique to achieve this extra stability.
Concludingly, nano CuO immobilization into FAZ and the synergic effect between them greatly improved the catalytic activity of CuO/FAZ.
An ultra-sensitive electrochemical biosensor was successfully developed for rapid detection of pirimiphos-methyl in olive oil, based of genetically-engineered acetylcholinesterase (AChE) immobilization into electrospun chitosan/poly (vinyl alcohol) blend nanofibers.
About whether this reflects immobilization into big aggregates or tethering to other structures is difficult to tell.
However, further investigation and, primarily, selection of suitable drug candidates (bulky and nonbasic) for immobilization into silica nanoparticle drug formulations are needed.
Indeed, it constitutes a combination of purification and immobilization into one operation and, in the optimum scenario, can be performed with cell lysates obtained directly from fermentation broth, which translates to low costs and short time to market.
Similar(52)
Specifically, earthworms foraging for high quality patches may stimulate microbial N immobilization, translating into lower N capture by plants.
Each bee was chilled in a refrigerator until the first signs of immobilization, mounted into a small brass tube secured with strips of adhesive tape between the head and thorax and over the abdomen.
The chemical speciation of heavy metals is transformed into immobilization state after hydration.
Current, packed bed systems could help to yield high cell density with immobilization of cells into a 3D matrix.
Three methods were used for immobilization of indicators into sol gel glasses, including impregnation, covalent binding and chemical doping.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com