Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The most straightforward path ahead may involve the development of immobile devices for the treatment of ARF.
Herein mobile phones are particularly problematic when compared to immobile devices and it may facilitate transmission of bacterial isolates from patient to patient in wards or hospitals.
Thus, it is expected that the cell cartridge would also require frequent exchange, and this would apply to mobile as well as to immobile devices.
Also, given the high costs associated with in-center treatment of ESRD, the costs associated with in-center BAK therapy with immobile devices might be a serious obstacle.
Similar(54)
Measuring MS is challenging; objective measurement requires complex tools (e.g. MRI using an expensive and immobile device), experience (e.g. examination from a specialist neurologist), and/or significant time to complete (e.g. MS Functional Composite, 15 minutes of testing requiring special equipment [ 1]).
The important idea of the strategy is to utilize the advantageous parallelism of the multi-robot system and immobile but portable devices (data carriers) for information storage and management.
Thus, as long as the cell sourcing problem is not resolved, regular long-term treatment of a large number of ESRD patients would not be feasible with immobile or mobile devices.
Patients were informed about the procedure and the device; they were instructed to perform their daily activities as normal, but to remain immobile while the device was recording measurements.
The immobile compressed-air device was located at the last station of the head-table.
Last summer his wife fell out of her hoyer lift (a device used to move immobile people in and out of bed), and he was forced to check into a full-time nursing facility.
Last summer his wife fell out of her hoyer lift (a device used to move immobile people in and out of bed), and was forced to check into a full-time nursing facility.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com