Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
With the game's release date imminent (October 9th) the PR machine is in overdrive and Bethesda Softworks have released an interactive video trailer on YouTube.
The French officers had difficulties in maintaining the fighting zeal of their soldiers, who for example had become excited at the (false) news that an imminent march on Athens would take place.
Fruit for imminent consumption (November to January) is chilled to 0C.
A deal seemed imminent last month, when a state fact-finding panel recommended that the teachers get a 15percentt raise over 27 months as part of a contract that would also lengthen the school day by 20 minutes.
A full deal seemed imminent in April when the two countries initialled a preliminary agreement, including a plan to reopen the border.
A deal seemed imminent in July, when Northern Ireland was due to establish its own power-sharing executive - and get a taste of the devolution already extended to Scotland and Northern Ireland.
It's also doing well in Taiwan, where it debuted this week, and releases in the big-boy South Korean and Chinese markets are imminent on 22 January and 28 February respectively.
Guardian Sport revealed the contents of the imminent announcement last month; the Open was last played outside England or Scotland, also at Portrush, in 1951.
All his income is tax-free under the Combat Zone Tax Exclusion and he gets an extra $225 a month imminent danger pay and $100 "safe" pay to improve his living conditions.
Despite Trump and Tillerson's denials of his imminent departure, a month later, the Washington Post reported Pompeo was already preparing to take over the State Department.
SALT LAKE CITY – Mixing a brew of biblical prophecies, the Hebrew calendar, a volatile economy, world politics, and astronomical occurrences, hordes of Utahns have become convinced that calamitous events are imminent — maybe by month's end — and are taking every precaution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com