Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
On Wednesday morning, as he prepared for another workout, Chirlee said he once considered immigrating to a European country.
Several attendees said that they dreamed of immigrating to a place where they could find such acceptance.
Santo, the Footsteps director, described leaving ultra-Orthodoxy as immigrating to a country in which you're already a citizen.
Norwegians on social media also questioned the attractiveness of immigrating to a country without free health care, paid parental leave or gun control .I'm a Norwegian who enjoyed studying & working in the US.
No one warns you that immigrating to a more-developed country can feel like time travel even though, insofar as we moved partly in the hope of a better standard of living, modernity was exactly what we were after.
Instead, it tells users that "illegal" should describe only an action, such as living in or immigrating to a country illegally.' If you use the above terms in your writing, your grade will suffer a deduction of one point per incident.
Similar(46)
I sincerely believed that I had chosen to immigrate to a country whose government cared about its citizens, or at least had to answer to them.
At this time a South African Creole ("Coloured") community, the Rehoboth Basters, had immigrated to a territory south of Windhoek, where they served as a buffer between the Herero and the Germans.
It's okay to oppose the idea that every last human has the moral right to immigrate to a Western country, or that all peoples and cultures are equally acceptable as immigrants.
This might be the case for individuals who have immigrated to a new country and are not (yet) integrated into the host society.
At 16, he immigrated to a small city just north of Philadelphia where he lived with an aunt and uncle who he barely knew.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com