Sentence examples for immigrant dying from inspiring English sources

Exact(1)

OTTAWA, Nov. 15 — A video recording showing an emotionally wrought immigrant dying after being hit with a police Taser at an airport last month has touched off a fierce debate in Canada on police actions in the case and the rules governing use of the weapon.

Similar(59)

Mr. Chametla, a Mexican immigrant, died shortly after 4 a.m. yesterday at Elmhurst Hospital.

More than 100 years ago, an immigrant died at the Marine Hospital Quarantine Station in St .George, Staten Island.

In February 1999, Amadou Diallo, an unarmed West African immigrant, died in the Bronx in a volley of 41 police bullets.

Five days after he was shot, Officer Timoshenko, a 23-year-old Belarusian immigrant, died in a Brooklyn hospital.

This year's winner, the outgoing mayor of New York, Rudolph Giuliani, was compared to the last-named three years ago after an unarmed immigrant died in a hail of 41 police bullets.

Jesica Santillan, a 17-year-old Mexican immigrant, died after receiving a heart-lung transplant from a donor of an incompatible blood type.

UNTIL Amadou Diallo, an unarmed African immigrant, died in a hail of police bullets on February 4th, the Big Apple was celebrated around the world for its success in beating crime.

Canadians have been wondering since a Polish immigrant died last October at Vancouver airport after police subdued him with a Taser, the most popular brand of the electronic weapon.

Six teenage boys have been arrested in Harlow, Essex, after an eastern European immigrant died following a brutal street attack which his brother said began after he was heard speaking Polish in the street.

Ever since Mr. Diallo, an unarmed African immigrant, died in a hail of 41 police bullets on the doorstep of his Bronx apartment building, there has been no shortage of shock, anger, sadness and raw pain.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: