Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"She told me she brought the family up through very hard times as an immigrant, and this is a heavy loss".
Similar(59)
Only CE immigrants who had had medium or high earnings before immigration had much higher earnings than FE immigrants, and this advantage was larger in the 2006 cohort than in the 1991 cohort.
"Most vendors are immigrants, and this is their livelihood," said Mort Berkowitz, president of Mort & Ray Productions, which organizes and runs fairs.
There's not much here a Tory candidate would disagree with, but then the more familiar face of the BNP reveals itself, as Phillips says: "Eighty per cent of our new homes are for immigrants, and this is one key reason why our towns are sprawling".
Like most U.S cities, Chicago is a magnet for immigrants, and this trio of Mexican-Americans have named themselves Allá (Over There), as a way of referring to their background.
Given that Clegg wants an amnesty for illegal immigrants, (and this policy polls as incredibly unpopular), it shows how the format of the "debate" allowed style and substance to blur and attach equal weight.
The interesting result is the following: a higher education required by the job offer increases the probability of being called back more for Italians than for immigrants, and this increase completely disappears for first-generation candidates.
From this, it can be observed how ν(t) is decreasing in γ; indeed, the higher is the level of rigidities, the lower will be the the rate of change in the allowance of immigrants, and this is to compensate the disutility cost of rigidities.
Many of the hundreds on board were immigrants, and this would be their first experience joining a political protest.
This country was built by immigrants and this is reflected in what I think is our 'haute cuisine'.
In fact, the major problem that the French have is their tolerance of immigrants, and this is one that the United States struggles with as well.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com