Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
"It offers immersive entertainment across a variety of platforms".
continues to develop wholesome, immersive entertainment that parents can trust — entertainment that brings families closer together".
Um, the coming world of immersive entertainment is maybe not for you.
For Luckey, VR is not merely a tool for immersive entertainment, but a mechanism to democratise privileged experience.
The VR goggles escalate the immersive entertainment experience to a 360-degree view of relaxing scenery and engaging games.
"I think VR is part of a larger movement that we can call immersive entertainment," says Arnaud Colinart.
It was a new kind of immersive entertainment and art form, loosely based on 'Macbeth.'" Daniil Simkin, playing Ariel in "The Tempest" for American Ballet Theater.
Right now, Sony is actively researching what is possible, what works and what doesn't in this new world of immersive entertainment.
While there are pressing ethical questions – not least the danger of representing real situations as a form of immersive entertainment – previous projects have shown serious scope for documentary use of VR.
The point is that the argument about the commercial media's role as watchdog turns out to be a familiar argument-it is the same argument that was made about software and supercomputers, encyclopedias and immersive entertainment scripts.
The Void, which participates in Disney's accelerator program and prefers to call its offerings "hyper-reality," is collaborating with Lucasfilm's immersive entertainment division, ILMxLAB, on the Secrets of the Empire project.
More suggestions(15)
extraordinary entertainment
superb entertainment
immersive film
interactive entertainment
immersive attraction
vibrant entertainment
immersive distraction
vivid entertainment
immersive gaming
special entertainment
immersive spectacle
immersive concert
immersive performance
lifelike entertainment
appealing entertainment
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com