Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It's immensely stable and flexible and robust and simple – there are no extra little design tweaks.
Similar(59)
Instead of dying quickly as previous cell lines had, they kept replicating at an astonishing rate, earning them the label "immortal" and making them immensely valuable to any scientist who wanted a stable base for experiments.
The singer Gladys Knight, the Four Tops' Tamla stable-mate, described Levi Stubbs as an immensely talented and kind man.
A Turkish incursion is fiercely opposed by Washington since it would immensely complicate the US campaign in Iraq and upset the only stable part of Iraq: the Kurdish-controlled north.
Achieving reproducible and stable enhanced ear mold resistance under field conditions will be immensely challenging for biotechnologists.
Precision genetic engineering based on stable chromosomal insertion of exogenous DNA in the genomes of large mammals is immensely important for the development of improved biomedical models, pharmaceutical research and an accelerated breeding progress.
Due to these superior merits, the YS structured anodes immensely improved Li and Na storage performance, which resulted in high specific capacity, excellent rate capability and stable long-term cyclic performance.
The stables, long attributed to Calvert Vaux but actually the work of his associate, an eccentric, immensely talented architect named Jacob Wrey Mould, went up the same year that the first mounted police unit began patrolling Central Park.
The insertion of a fluorescent protein tag is immensely capable of activating the host immune system, leading to the complete elimination of engrafted labeled tumor cells (own observation following stable transfection of the red fluorescent marker mCherry into CC531).
Immensely bigger.
Immensely enjoyable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com