Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
There are some similarities, the two are both are immensely intense on the mic, share a little bit of a similarity in looks, both are from Texas, and Hicks did tend to enjoy a conspiracy theory.
Similar(58)
"Lord Byron" is a witty, conversational, at times intense, and immensely literate opera.
We keep getting the two mixed up!" So I spoke to Death, better known as the actor Dermot Crowley, who described Ejiofor as "very intense" and "immensely likable… My gut feeling is that you would find it hard to find anyone who'd have a bad word to say about him".
It's a short, intense, and immensely rewarding experience that ends up surprisingly thrilling for everyone involved.
She immensely enjoyed her role, despite the intense pressure and long hours.
Death row, where prisoners facing execution are kept in separate cells under intense observation, is also immensely costly.A recent study by the Urban Institute, a think-tank, estimates that the death penalty cost Maryland's taxpayers $186m between 1978 and 1999.
Such was the devastation caused by the explosion in the rat-infested deep tunnels of the Piccadilly Line that identifying any of the victims in the intense underground heat has been immensely difficult.
Well, my first summer there, 1964, my bunk's counselor was Robbie, son of Julius and Ethel Rosenberg, a sweet and intense guy, who I liked immensely.
But with some estimates now showing Venezuela harboring bigger oil reserves than Saudi Arabia, the question of how to manage its immensely valuable natural resources may well cause even more intense conflict in the years ahead.
Byström is admirably intense, and there's fantastic singing from John Osborn in the immensely difficult tenor role of Arnold.
He was a man who, despite having experienced earlier periods of intense hardship, found great joy in life and was gifted with an immensely positive and exuberant personality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com