Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
We'll be looking at variations on this immense theme in coming weeks.
Thirty years ago, faced with a local labour shortage that threatened to undermine its plans to expand the immense theme park, Disney contacted American universities to see if they would be happy to lend students as temporary workers.
Organized by Gu Zheng, a Shanghai-based photographer, for the Bates College Museum of Art in Lewiston, Me., it includes seven photographers with distinct approaches to an immense theme.
Similar(57)
Yet in her slender dramas and fictions she has also set herself up as a mini-Proust, grasping at immense themes that elude her: the slipstream of time, the isolation of individuals and especially of artists.
His latest effort is no exception; mixing contemporary and older works in all mediums, it makes a nice scratch in the surface of an immense artistic theme: the sea.
Even though it is not about industry per se, its major theme is immense and unsparing change.
They were often painted on an immense scale because their themes – the dramatic landscapes of America – called for immensity.
That such a course is possible reflects public fascination with spiritual matters, rather than institutional religion, in which lay-led Bible study groups, various spiritually focused seminars and retreats, and an immense number of religiously themed books for the solitary "seeker" are available.
From Piazzale Roma, Venice's seething transport hub, the number 6 bus takes just 10 minutes to Aquae's immense metallic pavilion, where the theme of the show is Feeding the Planet.
Adults $7, seniors $5, children 12-18 $3, children six-11 $2, under-sixes free The Mindfield resembles an immense electrical substation or wayward theme-park rollercoaster.
The practical function of these immense fairs, notwithstanding their preposterous themes, is to showcase a few up and coming or newly arrived artists.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com