Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
It does not offer an interpretation of this immense quantity of data.
And while it doesn't require an immense degree of sophistication insiders liken the process to guessing lottery numbers it does require an immense quantity of wrong guesses.
One problem was the immense quantity of wastewater that was being brought up along with the diminishing yield of oil.
Analysing the immense quantity of information required "free text retrieval" software, which can work with huge volumes of unsorted data.
The sea annually receives an immense quantity of sediments, mostly from the Huang He (via the Bo Hai) and the Yangtze River, both of which have formed large deltas.
In turn, an immense quantity of cheap steel found its way into lucrative new uses: structural steel for skyscrapers, sheet steel for automobiles.
ROBIN POGREBIN Early Music From Montréal He was hugely admired, honored by a pope, emperor and king and poured out an immense quantity of inventive, expressive and ethereal music.
However, such automated collection of sensor data produces an immense quantity of data that is time consuming to organize, search and distill into meaningful information.
The immense quantity of such representations is relevant to showing that these are not isolated statements, but rather, part of a national campaign in which defendant Rosedale individually and actively participated.
Into it went an immense quantity of chopped onion, garlic, green pepper, celery and spices, slowly sauteing in oil — a lovely scent as we got ready for school at St. Jane de Chantal.
A garrison of 33,000 men, however, with an immense quantity of material, was left behind in Tobruk on the retention of which Churchill characteristically and most unfortunately insisted in successive telegrams from London.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com