Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(47)
Consequently, year after year, some winemakers turn out immense quantities of mediocre wine.
More recent efforts take aim at the art world, charting the fate of immense quantities of unwanted art.
[email protected] The fifth anniversary of the invasion of Iraq has brought immense quantities of media analysis.
"At the same time, we are collecting immense quantities of data, of huge variety, and at an amazing speed.
Throughout that period of a thousand years, immense quantities of papyrus shipped from Egypt, where the material was exclusively produced, supplied the needs of Europe.
The continent is richly endowed with natural resources, including great mineral wealth, vast forests, immense quantities of fresh water, and some of the world's most fertile soils.
Similar(13)
It does not offer an interpretation of this immense quantity of data.
One problem was the immense quantity of wastewater that was being brought up along with the diminishing yield of oil.
Analysing the immense quantity of information required "free text retrieval" software, which can work with huge volumes of unsorted data.
And while it doesn't require an immense degree of sophistication insiders liken the process to guessing lottery numbers it does require an immense quantity of wrong guesses.
The sea annually receives an immense quantity of sediments, mostly from the Huang He (via the Bo Hai) and the Yangtze River, both of which have formed large deltas.
More suggestions(17)
gigantic quantities of
extensive quantities of
overwhelming quantities of
extreme quantities of
giant quantities of
colossal quantities of
great quantities of
formidable quantities of
huge quantities of
major quantities of
tremendous quantities of
vast quantities of
enormous quantities of
daunting quantities of
immense amount of
immense volumes of
immense amounts of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com