Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
At the technological level alone, the extent of interconnectedness is immense: "electric power grids are among the most complex networks ever made" [4].
The installation appeared at Sónar Festival's virtual reality exhibition, Realities+D, where viewers sat in a chair, donned a VR headset, and quickly found themselves in an immense black and white, grid-like room.
However, all these technological changes will put an immense strain on our national grid.
Gazprom also operates the country's natural gas pipeline grid, giving it immense power over competitors, and in the East European and Baltic region, Gazprom now has at least 23 big joint ventures and offshore companies, many of them involved in gas distribution and transportation.
That is an immense gain.
He looked as though he had plugged himself into the national grid; he certainly found immense energy from somewhere.
In the last few years, scientists have used grid technology in fields that often require immense amounts of computing, like particle physics and genome research.
The described software offers the possibility to perform stochastic analysis adopting the immense computational power and the great opportunity provided by grid computing (e.g. [29,30]).
Witness the immense blackouts of late July, in which the electric grids serving half of the country's population collapsed under the strain of the hot summer and too few power plants.
Due to the immense number of possible combinations of circuit breakers in the grid, the proposed algorithm is based on genetic algorithms to enable a fast enough autonomous reconfiguration to avoid the outage perception by the customer.
L.A.'s challenges (traffic, pollution, an aging infrastructure and electricity grid) are creating enormous opportunities for those businesspeople who see an immense economic opportunity in clean technology, electrifying our transportation system and saving energy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com