Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
There was an immense feeling of godlessness about it".
An immense feeling of protectiveness for Mr Jackson has welled up among ordinary blacks.
Movies, comic books and stories took the imaginative boy away from his difficult world, and the writing of stories -- his first customer was his mother -- gave the young boy "an immense feeling of possibility... as if I had been ushered into a vast building filled with closed doors and had been given leave to open any I liked".
It may be the immense feeling of wilderness and wide-open space.
The men came from different backgrounds, but the ones I spoke to have one thing in common - all have an immense feeling of pride at being involved in something they consider to be very special.
Ever since I've started blogging about technology a couple of years ago, I've been consistently growing an immense feeling of hate towards press releases, and it's not getting any better.
Similar(45)
For the midwife Ellen the sphincter injury is not the primary focus in this case and she does not feel immense feelings of guilt.
There can be immense feelings of shame and inferiority around not making all your money from theatre, a belief that everyone else can make ends meet acting or directing and that you're a dilettante.
My anxiety triggered immense feelings of regret and fear.
Their heartbreaking works speak in a tongue we can all understand, using the simplest means to express immense feelings of grief, disbelief and hope. .
And, as the Rape Abuse and Incest National Network states, "The reaction of a survivor's friends and family to the disclosure of the abuse also has the potential to trigger immense feelings of guilt, shame and distrust, particularly if those individuals denied that the abuse was taking place, or chose to ignore it".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com