Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I saw the immense dark skies that surrounded us on all sides.
Similar(59)
Eventually, at the far end of a plain Mulanje appeared, an immense form of dark rock rising perpendicular for several thousand feet, withdrawing somewhat, then rising sheer and magisterial again.
Halimeh spoke softly, but as she quickly uttered these words, I noticed an immense sadness in her dark brown eyes.
In some religions this underworld has been conceived as an immense pit or cavern, dark and grim (e.g., the Mesopotamian kur-nu-gi-a ["land of no return"], the Hebrew Sheol, the Greek Hades, and the Scandinavian Hel).
In my villa, number 2, the master bedroom comes with a 180-degree view of the sea, floors of burnished teak and, under a cathedral ceiling, an immense bed carved from dark Indonesian wood.
Out of the immense grief of that dark day in Charleston came resounding calls throughout our nation to remove the Confederate flag and other symbols of racism and racial supremacy.
What the documents exposed is the depth of chicanery that surrounds the Afghanistan occupation at every turn because we have stumbled into a regional quagmire of such dark and immense proportions that any attempt to connect this failed misadventure with a recognizable U.S. national security interest is doomed.
Numbers prevail in the mathematical constellations of Melvin Way's small, dark yet somehow immense illuminated drawing.
A single viral or bacterial species can be decoded in hours, making the immense world of microorganisms — the "dark matter of the biosphere" — at last open to swift exploration.
They consist of a series of visually luscious yet foreboding scenes of natural beauty, including mountain ranges, rock formations, a volcanic crater and an immense waterfall, shot mostly in deep, dark shades of blue.
Mr Hoggart is a short, dark, young Midlands teacher of immense scholarship and fierce integrity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com