Exact(1)
Follow Chris on Twitter.
Similar(59)
The temporal perspective of the non-root modal is determined by what immediately scopes over it.
Everyone was crying, he recalled, and he did not immediately realize the scope of the damage.
Some industry analysts said that Johnson & Johnson — long considered a leader in consumer product safety — had stumbled by not immediately grasping the scope of the problem, identifying its source and beginning a wider recall.
When the question in the title is asked like this, our brain goes from our life to our finances, immediately narrowing the scope of our thoughts and vision.
For this purpose, a suction mark was made via the suction channel of the scope, immediately after the affected lesions were observed using endocytoscopy.
The integrated prototype endocytoscopy has the potential to assess the correlation between the area of mucosa observed and the area of mucosa sampled for histopathology, and a suction mark was made via the suction channel of the scope, immediately after the affected lesions were observed using the endocytoscope.
Eventually she will drop a doll, immediately drop your scope and run for the doll.
For the epistemic reading, because the modal scopes immediately under the outermost PRES ent), it takes the speaker's utterance time, contributed by PRES, as the temporal perspective.
After all, the fund has to worry more about paying benefits immediately and has less scope to gamble that riskier assets will deliver long-term growth.Sure enough, mature pension funds in Canada and Europe and in America's private sector all follow this approach.
While the nucleus scope always immediately follows the focus marker 是 si 7, the restrictor can precede or follow the maximality operator 都 to 1.6 For example, the restrictor, indicated by being underlined below, precedes the operator in 1 and 2 and follows it in 3. The restrictor may remain implicit, as in 4.7.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com