Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(26)
Claim your bags immediately on arrival, as unattended bags may be confiscated.
Immediately on arrival at the sprawling museum complex, we were offered wonderful guide materials for children.
Almost immediately on arrival, Isherwood began to seek out a spiritual teacher, and soon attached himself to Swami Prabhavananda.
BA said its flight crew requested an emergency landing "so that a male passenger could receive medical attention immediately on arrival".
His father returned to the Philippines in 1983 intending to challenge Marcos for the presidency but was assassinated immediately on arrival.
"The move was so slow that my own Company ('B') only arrived in the front line at zero hour and had to jump out over the top immediately on arrival.
Similar(33)
Ch Insp David Bruce said: "Along with other emergency services we attended immediately and on arrival it became clear that a series of five gondolas connected on a train on the Tsunami ride have detached from the rails, struck the superstructure and then struck the ground.
In both cohorts, the samples were sent to a central biorepository by overnight courier, immediately processed on arrival, and aliquoted into cryotubes, which were stored in the vapor phase of liquid nitrogen freezers at ≤−130°C.
They were gassed immediately on their arrival.
In their narrative verdict, the jury said Collinson should have been placed on an ACCT register immediately on his arrival at Swinfen Hall.
Immediately on his arrival, he was also given a taste of the fierce politics that are likely to vein his long-awaited pilgrimage to the Holy Land.
More suggestions(15)
immediately on admission
immediately on landing
then on arrival
immediately on reception
immediately on receipt
timely on arrival
delay on arrival
immediately on coming
immediately on offer
immediately on completion
immediately on contact
immediately on draft
immediately on mixing
immediately on board
immediately on ice
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com