Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
In alternative, web based resources have been developed to offer immediate views on the results.
Most reported evaluations of short courses are based on the immediate views of participants.
The details of this prospective cross-sectional study have been published elsewhere (Yates et al, 1993; Beadle et al, 2004) and its intent was to capture the immediate views of patients about their attitudes and beliefs following a diagnosis of advanced cancer.
Similar(56)
While the white prospective tenant was given an immediate viewing, the black tenant was told the flat had been let.
By blocking the immediate view of the stairs with two floor-to-ceiling doors, he created a featureless cube illuminated by a single light bulb.
The location, which is out of the immediate view of the road, may have a lot to do with the many changeovers.
The site features a handful of exotic films and videos for immediate viewing, including "Pourvu Qu'on Ait L'Ivresse" and "Gala" (though unsubtitled).
The architecture relies heavily on the use of glass to maximize both the immediate view of Indian Creek and the longer views that will variously take in Collins Avenue, nearby residential neighborhoods and the Atlantic Ocean, which is just two blocks away.
You see it in the young people climbing the stairs while exiting the subway, smartphone cameras poised to capture the immediate view of the much-discussed oculus, lighted theatrically under the darkened sky.
We tried to imagine what would not do for a race horse's name, and we made a test by confining ourself to the objects within immediate view in our small office.
The police said Ms. Singleton's face was covered with dirt from the station, complicating any quick identification and perhaps, along with her dark clothes, masking her from immediate view.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com