Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But the dangers are too immediate to wait.
Similar(57)
Another way to think of self-control, perhaps the most familiar, is delayed gratification -- resisting immediate temptation to wait for a greater reward later on.
The patients in need of immediate care had to wait in the long line in the OPD.
He made no immediate statement to waiting journalists.
According to recent reports, growing caseloads have necessitated that people with severe anorexia (as opposed to moderate or mild anorexia, as was my diagnosis) (PDF) be prioritised by specialist services, meaning those whose lives are not in immediate danger may have to wait years for – or simply be denied – specialist treatment.
However, interviewers had information at the end of the interview script telling whether the participant was assigned an immediate class or had to wait.
Differing expectations for health service delivery was discussed in the context of not being able to obtain "immediate care" and having to "wait" for care: "We know if we went to the hospital (in China), we went to the emergency room, we would be treated immediately by vein injection, dropping or whatever.
Don't expect immediate results, you need to wait a few weeks to have all your skin cells regenerate.
Wandsworth food bank found that not only were hardship payments even harder to access than benefit advances, but that DWP rules specifically exclude claimants with mental health issues from qualifying for immediate hardship payments, forcing them to wait three weeks (making them more likely to use food banks) 6.
If you want to benefit both grown children and your current spouse, decide whether the kids should receive an immediate inheritance or be forced to wait for the death of the surviving spouse.
Because of the lateness of the hour, the Americans were unable to follow the barrage with an immediate attack but instead had to wait until the next day, which allowed the Japanese time to recover.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com