Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Still, the immediate damage of the decision by Japan's regulators to the group's bottom line is small.
America dodged the immediate damage of the killer tsunami but a potentially more dangerous phenomenon threatens to wash across our nation.
Similar(58)
How do I compare the immediate damages of this issue versus having insufficient capital say I'm India to provide access to electricity in my rural communities?
For the immediate damage evaluation of a buckling-restrained brace (BRB) after earthquakes, a novel brace with partial buckling restraint was proposed.
But the administration's strategy goes beyond repairing immediate damages, to the task of restoring the entire ecosystem to good health.
Current ANSI laser safety standards for femtosecond NIR pulses cover accidental exposures of the eye and skin to pulsed irradiation in terms of immediate damage, rather than a systematic planned exposure of tissue and any resulting long term effects.
The scientist, who did not want to identify himself, also said that his office had not heard of any immediate damage as a result of the earthquake.
The laser power threshold for immediate damage and extent of the damage exhibited a strong dependence on the target design.
After the immediate damage and loss of life from Hurricane Harvey, many hazards remain, and infectious outbreaks will likely follow.
Dysferlin-deficient mouse muscle is therefore slightly weaker than control, but is not more susceptible to immediate damage, showing none of the characteristic susceptibility to contraction-induced injury seen in mdx.
For studies of immediate damage, slides were irradiated and then placed immediately in cold lysis buffer (2.5 M NaCl, 100 m M Na2EDTA, 10 m M Tris, pH 10 and 1% Triton X-100 (added fresh), 4°C) for a minimum of 1 h.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com