Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Tolstoy describes the comet as "having flown with inexpressible speed through immeasurable space on its parabolic course, suddenly, like an arrow piercing the earth".
It was here that my spacious, eventless "color field" pieces unfurled themselves — "The Light That Fills the World," "Dark Wind," "The Farthest Place," and "The Immeasurable Space of Tones".
In the center is a galactic-looking chandelier that plays the role of the great comet of 1812, which Pierre watches, awestruck, as it hurtles "with inexpressible speed through immeasurable space".
On the contrary he gazed joyfully, his eyes moist with tears, at this bright comet which, having traveled in its orbit with inconceivable velocity through immeasurable space, seemed suddenly — like an arrow piercing the earth — to remain fixed in a chosen spot, vigorously holding its tail erect, shining and displaying its white light amid countless other scintillating stars.
Similar(54)
It would open up the space to immeasurable possibilities and we would see a wider variety of amazing, unique pages.
Instead of a building type, it is a place of shifting perspectives; a phenomenal platform dedicated to a feeling of oceanic space and the immeasurable.
Rather than devote immeasurable resources to sending humans into space, Park said science should instead build stronger telescopes to better study distant stars and planets.
Whether working alone or in groups, hackers can do immeasurable damage in a relatively short space of time.
"The scale of this place is immeasurable.
Between those two figures, the space for financial mischief is effectively immeasurable.
With time, as more people stumbled in, a glowing blue screen appeared – but I soon found I could put my hand right through it, into the space beyond that seemed infinite and immeasurable, empty and yet solid: an entity of light.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com