Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
This is inevitable given the range of pumps and the immeasurable number of process applications in which they are used.
Sign up for The best opioidE, delivered to your inbox daily.
As one of the biggest festivals in the world this year drew almost 100,000 people daily Coachella caters to an immeasurable number of musical genres and the lifestyles that accompany them.
The idea that a person has to stop using all substances in order to engage in addiction treatment is one that is killing countless individuals, harming an immeasurable number of families and adversely impacting communities across our nation.
And now, we have the fortune of a dynamite documentary that pays homage to an entertainer who accomplished what most don't: an endless devotion to the messiness of the human spirit, and a curiosity that has effected change within an immeasurable number of America's living rooms.
In fact, what is written will not only be read by colleagues, but might also be read by an immeasurable number of Twitter users and be reshared throughout the network and beyond.
Similar(52)
Trees in immeasurable numbers stretch away to the horizon here, their leaves open to the sun, eager to feed on the light that streams down from the sky and perforates the stifling tropical heat.
"The numbers are immeasurable.
However, although suffering and death always exert immeasurable and infinite pain independent from the number of victims, the scope, breadth, and magnitude of Katrina's damage dwarf the events and sequelae of 9/11.
It is about an industry, and in particular these Defendants, that survives, and profits, from selling a highly addictive product which causes diseases that lead to a staggering number of deaths per year, an immeasurable amount of human suffering and economic loss, and a profound burden on our national health care system.
As a result, the apology said, "a great number of comfort women … suffered immeasurable pain and incurable physical and psychological wounds".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com