Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(58)
"My guess is that its online sales volume is very immaterial to Safeway's overall business," says J. P. Morgan analyst Stephen Chick.
The Mexican bank is taking the position that "Kaupthing' bankruptcy is immaterial to CPC's liability," citing a clause in the contract that states CPC "may be required to pay the Covered Obligations in full without assistance or support of any other party".
In 2007, he said at an investor conference that a distribution deal between Paramount and Steven Spielberg's DreamWorks studio was "completely immaterial" to Viacom's financial success.
Analysts said that the deal was immaterial to Barclays' bottom line but still an important part of the bank's growth strategy.
By now, the deficit is immaterial; the Mets 42-477) need a telescope to see the first-place Phillies, who are eight and a half games ahead.
The engineering teams for any of these products are, at most, 20 to 30 people — immaterial for Microsoft, which has 90,000 or so employees, and Google, which has 20,000.
The fact that the two shows aired next to each other was immaterial: us Play Schoolers looked down on the cultural imperialism of Sesame Street's Americanisms (even if we secretly wanted to hug Snuffy) and lived that rocket clock life 24/7.
The $15 billion of European capital gains touted in this report – as well as the $30b of US gains – will be relatively immaterial as LP's in 2013 review their managers' performance over periods of time consistent with the life of a VC fund.
Jeanmarie McFadden, a Morgan Stanley spokeswoman, said that the bank's exposure to Dexia was immaterial and that Morgan Stanley had received adequate collateral to cover it.
Mr. Todd said the figure is immaterial, and that Gateway takes a very conservative approach to reserves.
But whether these people could find another way into the phone is immaterial now the FBI has announced it has a panacea.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com