Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
In Britain these are being imitated through the Catapult centres, which in theory should be linked to Tech City-type projects, either through procurement policy or via learning.
A variety of voltage distortions can be imitated through the combinations of the various voltage harmonics.
To hear so-called grand opera imitated through the medium of the most trifling lyrics, is funny".
For as written accounts, the creation myths alert us as to how deeply and profoundly the ancient mind was aroused by, and became cognitively fluent in, the observations in nature of the minute gradations of form that can be imitated through the expert modulation of words and images, and from there commandeered into a literal and theoretical language of analogy.
Similar(56)
Consequently, he opined that the inclusion of Lil' Kim in the clip represented an element of "'primitive' sexuality", which Aguilera intended to imitate through her own behavior in the video.
Families stated that their children with DS had hard times imitating through the answers they gave for one item in the survey (Table 7).
The nature of this feature, which is imitated or learned through social networks and is relevant for marital dissolution, is unclear.
In effect, he tries to imitate responsibility, through the accounts he gives of narrative and action and through claiming a critical perspective.
The ocean has also seeped into closets as spiky sandals imitating coral through pearly clutch bags.
In the later operas of Giuseppe Verdi the voices often have a parlante character (imitating speech through music) while the orchestra defines the dramatic substance.
He helped the director, Catherine Hardwicke, determine which shots she could obtain, particularly with a program function that imitates views through specific camera lenses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com