Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The coinage of the Almohads survived also among their successors, well into the late Middle Ages, and was also widely current, and imitated, on the European shores of the Mediterranean.
It's a cunning ploy artfully imitated on the Setanta Sports comedy show, "I'm on Setanta Sports," hosted by a puppet version of the Portuguese manager who has been promising for months (why not?) the exclusive (of course!) on where the special one will land.
Similar(58)
If George Lucas wants to go on and on, imitating on the largest possible scale the Saturday morning serials of his youth, there seems no good reason yet why anything should stop him.
Younger generations would rather listen to American music, or bike in the streets with other children than spend time practicing and imitating on the traditional instruments of their parents.
Coming soon to a playing field near you is a trick play so clever it's likely to be imitated on punt returns throughout the land.
Coming soon to a playing field near you is a trick play so clever it is likely to be imitated on punt returns throughout the land.
The flat, colorful style is imitated on cheap T-shirts, mugs and knick-knacks.
It does not have a soul, but it imitates one, rising and floating on the exhalations of a subway grate like the disembodied spirits that poets used to converse with in Hell.
She mentions that Hans von Bülow called him "the Berlioz of the piano", while Schumann, in criticising the Op. 15 Romances, claimed that Alkan merely "imitated Berlioz on the piano".
The sound of King's guitar, no matter how often imitated — and, on the surface, as with Louis Armstrong's trumpet, it sounded obvious, all that single-note shimmering — remains one of the inimitable sounds in American music.
Life imitated art on the Assembly floor Wednesday when Assemblyman Don Wagner (R-Irvine) compared line items in the Democrats' budget plan to something in HBO's mafia show "Sopranos".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com