Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "imbibe from" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the act of absorbing or taking in knowledge, ideas, or experiences from a source.
Example: "She tends to imbibe from various cultures, enriching her understanding of the world."
Alternatives: "draw from" or "absorb from".
Exact(4)
We had punctured the happy belief-bubble of glowiness that they had come to imbibe from Shaw.
Moreover, faith in the judgment of the common voter is a standard precept of modern liberal democratic ideology that most of us imbibe from elementary school onwards.
One tent held the Kid Zone, where parents could leave their children to play video games, imbibe from juice boxes and cavort in sandboxes while the grown-ups went off to drive.
She remarked that "I imbibe from people I work with and I want to be like them", and cited Mumtaz, Marilyn Monroe, and Audrey Hepburn as fashion inspirations.
Similar(56)
And yet he always avoided serious legal peril, not least because he played by the lessons imbibed from Roy Cohn.
Most had a drink in hand; others imbibed from plastic bags hung overhead, dispensing beverages intravenous-style.
Mr. Macron imbibed from his mentor, the late philosopher Paul Ricoeur, a belief in the transforming power of the individual will.
The message people seem to be imbibing from these novels and from their preachers, however, is not: Take vengeance.
We imbibed from glacier-fed creeks, startled elk, and dallied beside alpine meadows so dazzling that they constitute an argument for the existence of God.
On this instance, though, he returned to his central message, invoking the belief, which virtually every American imbibes from childhood, that this is a great country.
Enrolled in Riverdale Country School in 1918, his love for the ancient classics and for teaching was imbibed from his Latin teacher, Marc M. Baldwin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com