Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Italian football's bad boy Mario Balotelli has been called "an imbecile" by a leading anti-mob campaigner after again hitting the headlines for the wrong reasons.
I know I will be spoken to like an imbecile by a twentysomething bearded hipster, and have to cart dozens of boxes of company-funded wine and beer through the maze of Apple Macs, pool tables and quirky, Lego-filled "interaction spaces" to the kitchen.
Similar(10)
Some sported ski jackets previously worn on European slopes; others wore Russian felt boots and sheepskin coats.What they had in common was not their incomes, but their unwillingness to be treated as imbeciles by their government.
At best, they are patronised (by the more benevolent denizens of the wider wizard world) as moronic curiosities; at worst, they are treated as impotent subhuman imbeciles (by the death eaters and their ilk).
Massive, perhaps, in the sense described by Robert Hardman, a journalist and author, in The Daily Mail: "We have been treated like imbeciles by those who believe they have a divine right to squander other people's money in the name of sport".
I'm going to have my neck broken by an imbecile with a light-sabre.
What a contrast, I thought, to my home office back in New York, which is also small, long, and narrow, but designed as if by an imbecile.
For example, in 1919 the humiliation of Germany by the imbecile Treaty of Versailles, led to the victory of Nazism, that had to be combated.
I don't want to risk going out and possibly getting assaulted by some imbecile who feels the need to be a vigilante.
The party-animal imbecile persona had been mellowed by age and a metropolitan lifestyle.
He's more like Flashman in George MacDonald Fraser's clever novels, a bounder who always lands on his feet but is by no means an imbecile.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com