Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
Because of the compliance of the murine chest wall, reproducible imaging required orotracheal intubation and pressure-controlled ventilation during scanning.
Evaluation of the CEUS images was performed in real time, whereas the CT images were reviewed just after the acquisition and reconstruction of the four phases (unenhanced, arterial, portal and late phase); the characterisation of focal liver lesions on MR imaging required waiting until after the acquisition of the hepato-specific phase 60 min after administration of the contrast medium.
However, successful tumour imaging required a long delay (2 to 4 days) between the bispecific antibody injection and injection of the labelled bivalent hapten, and high contrast images were obtained 24 hours later.The development of FDG-PET imaging further limited the interest of pretargeting even if the specificity was very high.
Fluorescence imaging required in situ carotid exposure due to limitations in fluorescence tissue penetration.
However, since it has been determined that nodal cilia rotate at approximately 600 rpm [17], the rate of image acquisition possible with either a spinning disc or laser scanning confocal is too slow to permit the continuous imaging required to visualize rapid rotation.
ROI imaging required 88 minutes using an SR μCT facility.
Similar(45)
Foetal IVIM imaging requires advanced image post-processing and analysis.
However, quantitative analysis of images acquired with parallel imaging requires that the "difference method" be used [28].
The second method of chemically selective imaging requires collection of multiple images at different energies.
However, the practical applications of PDs (for example, in imaging) require large number of pixels to construct target images.
Evaluation of EIT imaging requires the identification of the lung area in the images.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com