Your English writing platform
Discover LudwigThe term "imaging files" is correct and is used in written English.
It generally refers to a set of files that contain images. For example, "I have uploaded a set of imaging files to the website so that everyone can see them."
Exact(9)
The TCCS examination time was defined as the time between the first and last image, as documented in the imaging files.
The raw data files were converted to imaging files (.img) using the Launchpad software and the images were visualized and analyzed in MATLAB (R2013b, Mathworks).
The two fluorescent images (Cy3 and Cy5) were separately scanned and the resulting imaging files were saved.
The first application, he says, is likely to be in archives where large amounts of data from medical imaging files, security encoding, and banking are stored.
Patient portals, while gaining in popularity, often do not include imaging results and, if they do, do not allow the patient to download or share the imaging files.
The imaging files were converted to linear time-series by quantifying the signals on grid matrices.
Similar(51)
This multi-functional material may provide a way for the development of bio-imaging, file secrecy and broad absorption photocatalysts.
2D: Two-dimensional; 3D: Three-dimensional; MRI: Magnetic resonance imaging; TIFF: Tagged image file format.
This must be checked observing simultaneously the M-mode with two dimensional imaging (Additional file 1: Video S1, Additional file 2: Video S2, Additional file 3: Video S3).
The 3D image confirmed the observations made with confocal imaging (Additional file 2).
The intent of this thread is to apply a PI (instrumental energy channel) filter to an HRC-I imaging event file to increase the signal-to-noise of the resulting images by removing channel ranges in which the particle background dominates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com