Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"Imagine understanding how syncing product design and global brand sentiment would enable the ultimate end user experience.
As you can imagine, understanding future wind conditions will not only help the industry ready itself and maximize resources, but also shore up support and validate clean energy as something that can come to replace fossil fuels.
As you can imagine, understanding future wind conditions will not only help the industry ready itself and maximise resources, but also shore up support and validate clean energy as something that can come to replace fossil fuels.
Similar(55)
We imagine we understanding the complexities of science, geopolitics or economics by reading a few popular articles or books and we judge theology largely based on some similarly dermal information we've picked up or been taught.
I wanted it to draw on that holistic attitude and celebrate some of humanity's rich traditions of imagining and understanding the body.
Have students watch the videos and imagine how understanding the science could lead to useful inventions or medicines.
"You can imagine that understanding who people are across all these networks is a pretty interesting data platform, and we'll basically use that data to build other mobile products," he says.
It is easy to imagine that understanding of the CSCs will be helpful to guide medical decision.
". "Imagine," she writes, "understanding the Web, feeling competent to make things, to change what exists and create things that meet your particular needs.
"Imagine not really understanding why you've been taken away from your family, and imagine how it would feel to miss your family and siblings, knowing they're only a few minutes down the road".
He came closer than one could have imagined possible to understanding what the individual artist was doing when he made art.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com