Sentence examples for imagine translating from inspiring English sources

Exact(2)

The appeal hinged on an issue that is hard to imagine translating into any other profession.

"Some of these memory T-cells will persist through the entire life of the organism... Imagine translating this to cancer immunotherapy, to have memory T-cells that remember the cancer and are ready for it when it comes back".

Similar(57)

"I can't imagine it translating there to be honest," says Skinner. "It's all in Andy and Guy's writing".

It's easy to imagine Sidewire translating its platform to other news verticals, whether that's business, finance, sports, or even the entertainment industry.

This is a mostly French-language film you can imagine being translated easily into an American setting, an effect of the creative communion between Gondry and Kaufman, and it is tender and lyrical in its own way.

Imagine Google Translate acting in real time between two or more people.

Soon enough, I return to my natural state, the constant in and out of imagining and translating.

I was tempted to replace it with "positron" — the chapter was about positrons — but reminding myself of my duty as a translator, I started to translate: Imagine a possum at point A and at time t, so that, at time t¹, we suspect it to be at point A¹.

I was tempted to replace it with "positron" — the chapter was about positrons — but reminding myself of my duty as a translator, I started to translate: Imagine a possum at point A and at time t, so that, at time _t_¹, we suspect it to be at point A¹.

Imagine trying to translate iPad into Spanish, he said.

Imagine what that translates to on a European level.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: