Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"imaginative thought" is correct and can be used in written English.
You can use this phrase to describe a thoughtful idea or perspective that has been thought up outside the boundaries of traditional or conventional thought. For example, "His imaginative thought led to the invention of a new type of technology."
Exact(15)
These imaginative thought experiments are the inventions of one of the world's eminent brain researchers.
I'm not wholly annoyed by my daydreaming as it has been immense use to me as regards imaginative thought, but it doesn't help when it comes to concentration.
Magic is not simply a matter of the occult or the esoteric, of astrology, Wicca and Satanism; it follows processes inherent to human consciousness and connected to constructive and imaginative thought.
For many years "Mrs Chibnall" was a much-loved director of studies in History and mother hen to generations of undergraduates at Girton College, Cambridge, inspiring her students with her combination of imaginative thought, detailed scholarship and kindness.
Such questions miss the point, especially since one of Mailer's many big points is that the world of Nasa, of computers and data, is so distinct from the world of imaginative thought in which the likes of Aquarius reside.
The presence of imaginative thought poses no special problem for the convergence of evaluative discrimination.
Similar(45)
Thompson Walker has managed to create a highly imaginative, thought-provoking novel which draws the reader in.
As with drawing, writing can unleash a great deal of imaginative thoughts and ideas.
The discussions were nerdy, lunatic, imaginative, thought-provoking.
The ability to generate hypotheses is essential to creative, imaginative, divergent thought.
Does it need Imaginative thinking?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com