Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It's a very clever and imaginative script.
Based on a witty, imaginative script by Chris Galletta, The Kings of Summer focuses on a pair of teen pals.
Similar(58)
In the mid-1980s he provided imaginative scripts for publications such as Doctor Who Magazine, Warrior, and Spider-Man and Zoids.
Because it is less expensive to piece together reality shows featuring non-actors and formulaic scripts, imaginative dramas and comedies created by skilled artists are rapidly disappearing from our television screens.
Theater scripts were equally imaginative.
Because he was by now so versed in production strategies, he became one of Hammer's main writers, and even though it looked like an arrangement driven more by efficiency than vocation, his scripts were in fact imaginative and lively, if often great fun for cliché spotters.
Being imaginative means using your imagination more.
Errol Flynn had a personal shorthand for marking up scripts according to whether any imaginative effort was required to prepare for a role, or if he was simply being called upon to play himself.
This is the director Joe Cornish's first film (he's a British television and radio comedian), and it's a doozy, offering tight and imaginative camerawork, electric thrills, and a sharp, twisty script that plays like a social satire.
Bruce Diones praised the film's "thoroughly wicked sense of humor" and added, "This is the director Joe Cornish's first film (he's a British television and radio comedian), and it's a doozy, offering tight and imaginative camerawork, electric thrills, and a sharp, twisty script that plays like a social satire".
Directed by John Lasseter (with Brad Lewis credited as co-director) from a script by Ben Queen, "Cars 2" lavishes scrupulous imaginative attention on its cosmopolitan settings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com