Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
Mr. Farber wrote: "One feels that this is the first and last hard, clamped-down, imaginative job Clift does in Hollywood — his one nonmush performance.
This is hard-working, deep-rooted art, not an optional extra or decorative flourish, or a "cheat" doing the reader's imaginative job for them.
She did an imaginative job as Rose's caretaker — frequently visiting her in the sanitarium where she lived, and furnishing her new apartment there with a canopied bed, white wicker furniture, and flowered pillows.
The trick for the Koizumi government will be to find ways to facilitate this, through tax incentives, small business loans and imaginative job training programs, without creating costly new entitlements that a heavily indebted Japan cannot afford.
She did an imaginative job as Rose's caretaker frequently visiting her in the sanitarium where she lived, and furnishing her new apartment there with a canopied bed, white wicker furniture, and flowered pillows.
Mr. Edelstein does an imaginative job of staging the goofy antics, with help from a resourceful set design by Narelle Sissons that relies largely on curtains and pulleys, but he is not as skillful with his actors.
Similar(51)
Be imaginative with the job you've got.
Middlesbrough supporters are planning an imaginative protest against the recent job losses in Teeside's steel industry ahead of tonight's Capital One Cup tie at Manchester United.
The hackerspace Madlab and Miles Platting's Sharp centre show that small and imaginative is the way forward for jobs, industry and culture.
To soften the blow, it has generously offered to spread out the loss of earnings over several months.Marcegaglia, a big Italian steel firm, has been a little bit more imaginative in its bid to protect jobs.
In April Underhill, Tooth Fairy (Walker £11.99) Bob Graham does a virtuoso job of creating a convincing imaginative universe for a family of tooth fairies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com