Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It's an infusion of literary and imaginative issues.
Similar(59)
Disney had indeed been disheartened by what he perceived to be the creeping decay of America's cities; he seemed increasingly, throughout the late 1950s and 1960s, to devote his imaginative energies to issues of urban planning.
The last issue of Imagination was October 1958, the 63rd issue, while Imaginative Tales, retitled Space Travel, ceased with the November 1958 issue.
Much of the most sophisticated discussion of imagination in recent years has taken place in the context of the relation between imagination and aesthetic experience often focusing on issues of imaginative engagement with fictional content through literature, theater and cinema, and visual art.
Figure 4 shows the structure of Inspire issues based on imaginative language, with intensity increasing from right to left.
We also stimulate imaginative solutions to pressing social issues and shape policy to help the UK meet its national innovation challenges.
We also stimulate imaginative solutions to pressing social issues and shape policy to help the UK meet its national innovation challenges.www.nesta.org.uk.uk
Work in aesthetics has focused on issues related to imaginative engagement with fictional characters and events, identifying and offering resolutions to a number of (apparent) paradoxes.
At issue always is the imaginative freedom of the artist.
Children's literature provides a safe, imaginative space for children to confront complex issues".
April 1 ,1942 New York City, New York Samuel R. Delany, in full Samuel Ray Delany, Jr. (born April 1 , 1942 New York, New York, U.S ., American science-fiction novelist and critic whose highly imaginative works address sexual, racial, and social issues, heroic quests, and the nature of language.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com