Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
He has empathy for Kafka but little imaginative insight.
"For me," she added, "Fiction was a way of answering questions, for gaining imaginative insight".
The Barberini painting is the visual equivalent of a Shakespearean tragedy: a profound imaginative insight into killing and conscience.
The artist was seen as the interpreter of hidden mysteries, to which end imaginative insight must combine with absolute fidelity and sincerity.
"Nonetheless, all of his work has strong technical qualities and polish; satiric impact, daring and humor, as well as imaginative insight, compassion and originality".
"We believe Elizabeth Jenkins," he added, "because, by imaginative insight and instinctive sympathy, she can make the figures of a remote historical pageant as real, as living, as three-dimensional as characters in a novel".
Similar(51)
By working together, they offered imaginative insights into the work of the pioneering Irish furniture designer and architect Eileen Gray.
David became a director very early in the development of the company and always greatly contributed by consistently providing us with thoughtful, sensible and imaginative insights and advice.
Every element of these ancient canonical texts attracted him: their ethical and jurisprudential preoccupations; the vitality, in equal measure, of their rational and imaginative insights; their famous dialogic and often dissenting discourse across the generations.
Or, rather, it wouldn't do if not for the flashes of imaginative verve and insight that here and there illuminate the book and somehow keep it afloat.
Harry is a naive, venal, greedy participant and observer of his surroundings and era, portrayed in the novels with extraordinary imaginative generosity and insight.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com