Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Virtual assistants are no longer a distant idea in an imaginative future.
Nevertheless, these approaches all represent experiments that facilitate imaginative future thinking that can be deployed as a mechanism of governance that seeks to facilitate positive technological development rather than those that attempt to contain future risks.
More and more‚ like William Gibson‚ we'll see this social embedment in an imaginative future.
Similar(57)
But we weren't fans of the movie, which offers a muddled plot in a not-terribly-imaginative future Berlin.
Part observational essay filmed in weapons plants, Fukushima and deep underground - and part graphic novel - Containment weaves between an uneasy present and an imaginative, troubled far future, exploring the idea that over millennia, nothing stays put.
We are also keen to collaborate across the arts to bring performances and events to life, and hopefully this will also lead to some imaginative and interesting future projects too.
But it is building imaginative paths toward futures in which we can live in different ways with one another and the planet, and that gives me at least some reason to hope!
Some are imaginative steps to ensure future generations grow up better connected to the natural world.
As a climate change activist myself, I'm drawn to stories that take imaginative leaps into the future while holding a sense of a more familiar present.
In a season full of books about the stealth accumulation of consumers' data and the ways that knowledge can be subverted, Jaron Lanier's wildly imaginative Who Owns the Future? is the standout.
In the future, an imaginative and irresponsible minority could use the threat not to raise the debt ceiling for any purpose — to shape tax policy, or foreign policy, or civil rights policy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com