Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The true mainstream game costs 69p and lurks on your smartphone or browser and ditches space marines and religious wars for the pleasures of catapulting birds into pigs, or running an imaginary tower block and keeping it stocked with sushi bars.
The true mainstream game costs $1 and lurks on your smartphone or browser and ditches space marines and religious wars for the pleasures of catapulting birds into pigs, or running an imaginary tower block and keeping it stocked with sushi bars.
Similar(58)
What's more, it served as a powerful model throughout Italy, the rest of Europe, and the world, both in bricks and mortar and, when these were formally pulled down, in the minds and hearts of those on either side of the towering imaginary walls.
One nine-foot-long pencil drawing in the exhibition is an elevation of an imaginary palace with a central tower.
Drake and Davies have based the action around four characters in an imaginary office within one of the towers; further protagonists are a mother, a shaman and a janitor, who offer perspective, distance and also a context of a spiritual and metaphysical nature.
The towers of Carcassonne resemble the imaginary medieval world of Game of Thrones, or a Book of Hours miniature come to life.
Architect Peter Stasek envisioned London's next loft tower in the shape of an imaginary gigantic tree.
Mayer in 1996 also supported that learning a motor skill initially involves visual perception of the skill to be performed which inculcate interest in mental imaginary accompany the development of the interest in skill acquisition (Towers 2007).
They will create towering busts and monuments, fairy tale scenes, mythological creatures and imaginary kingdoms.
A previous expo, held in 1890 at the foot of the new Eiffel Tower, had also included pavilions on the French colonies, but these had been designed as imaginary pastiches of exotic styles.
Imaginary kingdoms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com