Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"With children's art, I appreciate the whole imaginary aspect of things," Lorelei says.
Similar(59)
Curved lines were constructed by inscribing a curve into an imaginary rectangle, with an aspect ratio of 0 relating to a straight vertical line and an aspect ratio of.5 relating to a half circle.
But perhaps the most underwhelming aspect of the imaginary Marvel/DC rivalry was the much hyped clip for DC's "Suicide Squad" that largely made the film look like a more gritty, less interesting version of "Guardians of the Galaxy".
He played the work for what it is: a fanciful dialogue between Florestan and Eusebius, the imaginary characters Schumann endowed with aspects of his inner self, with exchanges that are sometimes heated to the point of violence and sometimes endearingly lyrical.
The more detailed the imaginary scenario in the relevant aspects, the better the thought experiment (see Brendel, 2004, pp. 97 99; Häggqvist, 1996, p. 28).
Curvature was defined as the aspect ratio of an imaginary rectangle into which the arc of a circle was inscribed (see Fig. 1B and Materials and Methods for details).
Here, we define the degree of curvature as the aspect ratio (width/height) of that imaginary rectangle.
In order to obtain the instantaneous distribution, the analysis is processed from two aspects separately: real part and imaginary part.
The houses are imaginary divisions (usually twelve), each one signifying an aspect of the subject's life (money, children, family, personality, etc).
Apart from this aspect the distributions of the real and imaginary wavenumbers are similar to those predicted from the simple analytic passive models [ 12, 23].
This explains a curious aspect of "Terrors and Wonders," the extent to which imaginary creatures fall into familiar categories.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com