Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
They embrace: an image of barriers broken.
Similar(59)
In large type, "25 Years" bursts through a depiction of a glass ceiling, a triumphant image of breaking barriers that for so long held back women in business.
(c and d) AFM image of the barrier layer surface of the AAO template.
This phenomenon can provide a powerful evidence that the barrier layer can be removed as shown in Figure 2e. Figure 8 SEM image of AAO without barrier layer by anodizing in oxalic acid at 40 V for 2 h.
In the mannered rooms, he has injected a liberating sprawl of images, crossing barriers of history and aesthetic.
"The image of Israel's security barrier, which is saving the lives of both Jews and Arabs from suicide bombers, being built from Palestinian blood and bodies is baseless and outrageous," Taub said.
Israel's UK ambassador Daniel Taub said: "The image of Israel's security barrier, which is saving the lives of both Jews and Arabs from suicide bombers, being built from Palestinian blood and bodies is baseless and outrageous".
Negative image of nursing emerged as a barrier and included: nurses' contribution to the policy process not being recognized and lack of opportunity to be involved in health policy development.
Simply, for the Japanese people, the topic of organ transplant conjures up an image of death, and therefore becomes a barrier for them to talk about this topic.
A previous Dutch study also reported the image of the dietician to be a barrier to the collaboration with family physicians [ 41].
Images of this stark barrier and others the highly controlled wall and border between North and South Korea; the dilapidated wall in Nicosia, Cyprus; barriers in Ceuta and Melilla — fragments of Spain in Morocco; a wall in Baghdad built by the U.S. Army, or the nine-meter high concrete wall snaking through the West Bank are among the images that will be on view.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com