Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"You could image a future where there are all these providers out there building apps for drones," Basso told me.
Similar(59)
It images a future state with intense individualism and short term reactions to addictions.
Imaging a future without it is the necessary step two.
Which image of a future life excited her the most?
A "thoughtful madonna," she presented Hampl with "the clairvoyant image of a future I wanted".
Her ultra-cautious handlers give every impression they are guarding her image for a future run for the presidency.
Ms. Fleming picked it up and found the hard truth of the moment that way, sweeping away an entire performance tradition in an image many a future Marschallin could choose to follow.
The dress transformed both women: Ms. Middleton into the image of a future queen; Ms. Burton into the quiet, modernizing voice of a brand that gradually, and by necessity, will rely less on its founder's singular vision.
A precursor to The Hunger Games, Divergent and the huge range of dystopian fiction which is captivating us all now, Uglies paints a bleak image of a future where going under the knife is a necessary right of passage when you turn 16.
Sony's Idei achieved precisely the same result with the image of a future community of Vaio users, the "digital dream kids". Convinced that they were building a creative tool for a whole generation, Sony's engineers charged ahead with amazing determination.
Mr Tsipras's trips last month to Berlin and Washington, DC, intended to polish his image as a future premier, annoyed his party's far left and failed to impress its moderates.Even so, Greece is struggling to meet a new set of targets set by the troika the European Central Bank, EU and IMF officials who monitor the €130 billion ($176 billion) international bail-out.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com