Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
Monday's cast was illustrious, with Diana Vishneva as Tatiana, Marcelo Gomes as Onegin, and Natalia Osipova as Olga, Tatiana's sister.
Those forces include submarines equipped with cruise missiles, the aircraft carrier Illustrious with Harrier jump-jet warplanes, and units of Britain's elite special forces.
The Stukas also near-missed Illustrious with two bombs, which caused minor damage and flooding.
HMS Illustrious, with her air group, and the ARG both arrived on 14 May, bringing the number of British personnel in the operational area to approximately 4,500.
Four days later the ship was ordered north to replace her sister Illustrious with the Mediterranean Fleet after she had been badly damaged by German dive bombers.
Similar(55)
His work can be read as a series of dialogues with his illustrious predecessors – with Sainte-Beuve, with Proust, with Stendhal, with Baudelaire himself – his intellectual interlocutors, his near neighbours on the common continent of letters.
Both enjoyed illustrious careers with Kent as well, with Colin captaining the county from 1957 to 1971, while Chris played 300 first-class games for them between 1977 and 1992.
And on the movement's 50th anniversary, Cooper Union, in collaboration with the Jonas Mekas Visual Arts Center in Vilnius, Lithuania, is paying homage to Maciunas, its illustrious alumnus, with this engrossing archival show.
The New York Philharmonic concludes a centennial tribute to its most illustrious maestro with one of his grandest works.
The dynasty now ranks as one of Britain's wealthiest and most illustrious, studded with knighthoods and peerages.
But those creations were just a trifle in a long and illustrious career, with fantastical catwalk creations for Alexander McQueen among Treacy's crowning glories.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com