Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "illustrious of" is not a commonly used phrase in written English
It is possible that it may be used in some contexts but it is not grammatically correct. Instead, it would be more appropriate to use the phrase "known for" or "renowned for" in place of "illustrious of". For example: - John was known for his illustrious career in finance. - The city is renowned for its illustrious history and famous landmarks.
Exact(33)
The most illustrious of them was Galen, who began practicing there in 161 ce.
Years later Flinders was still mourning "the best and most illustrious of his race".
The ulema, however, continued to produce poets, the most illustrious of whom was the şeyhülislâm Bahayî Efendi.
Later, Bouwer specialized in psychiatry at Stellenbosch University, the most illustrious of the country's Afrikaans-speaking universities.
Your organisation is one of the most illustrious of the countless ties that connect our two countries.
Gibbons was the most illustrious of a large family of musicians that included his father, William Gibbons (c. 1540 95), and two of his brothers, Edward and Ellis.
Similar(27)
This study investigated the results of illustrious characteristics of near-fault ground motions on the seismic response of reinforced concrete (RC) structures, by the use of Incremental Nonlinear Dynamic Analysis (IDA) method.
He named the newly discovered chemical compound as Ajmaline, after his mentor Hakim Ajmal Khan who was one of the illustrious practitioners of Unani system of medicine in South Asia.
The heads of illustrious persons of Great Britain / engraven by Mr. Houbraken, and Mr. Vertue ; with their lives and characters by Thomas Birch.
She gives a long account of the illustrious history of this estate.
Chingling was one of three illustrious daughters of Charlie Soong, a colorful missionary-turned-businessman who helped finance Sun's revolution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com